Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT
In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:
come viene usata la parola
frequenza di utilizzo
è usato più spesso nel discorso orale o scritto
opzioni di traduzione delle parole
esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
etimologia
Traduzione di testi utilizzando l'intelligenza artificiale
Inserisci qualsiasi testo. La traduzione sarà eseguita mediante tecnologia di intelligenza artificiale.
Coniugazione dei verbi con l'intelligenza artificiale ChatGPT
Inserisci un verbo in qualsiasi lingua. Il sistema fornirà una tabella di coniugazione del verbo in tutti i tempi possibili.
Richiesta in formato libero all'intelligenza artificiale ChatGPT
Inserisci qualsiasi domanda in forma libera in qualsiasi lingua.
Puoi inserire query dettagliate composte da più frasi. Ad esempio:
Fornisci quante più informazioni possibili sulla storia della domesticazione dei gatti domestici. Come è successo che in Spagna si cominciò ad addomesticare i gatti? Quali famosi personaggi storici della storia spagnola sono noti per essere proprietari di gatti domestici? Il ruolo dei gatti nella moderna società spagnola.
Фраза «whenpigsfly» () — англоязычный адинатон, то есть фигура речи, используемая для описания события, которое никогда не произойдет. Фраза известна в различных формах с 1600-х годов в качестве саркастического замечания.
PIGS — распространённое сокращение, введённое в 2008 году журналистами и финансовыми аналитиками для обозначения четырёх стран — Португалия (P), Италия (I), Греция (G), Испания (S)The economist, Volume 387, Issues 8582-8586 , page 122 «quartet of Portugal, Italy, Greece and Spain (sometimes described as the PIGS)»The European Union: from Jean Monnet to the Euro , 2000, page 36 «the PIGS (Portugal, Italy, Greece, and Spain)». Сокращение соответствует английскому слову свиньи и демонстрирует крайне негативное отношение к финансовой политике этих стран в еврозоне.
Snowbirds Don’t Fly — сюжет из двух частей, опубликованный издательством DC Comics в выпусках Green Lantern/Green Arrow # 85-86 в 1971 году. Написан Деннисом О’Нилом и Нилом Адамсом, сюжет имел ярко-выраженную антинаркотическую направленность и стал первым упоминанием наркотиков в любом ключе в комиксах DC.
1. Свинья в английском выражении when pigs fly играет ту же роль, что наш рак в выражении "когда рак на горе свистнет". Рак не умеет свистеть, свинья - не может (самостоятельно) летать.